Mittwoch, 8. Juli 2015

Sägenbau Teil IV - Saw Making Part IV

Es geht also weiter mit meinem Teil. So kamen die Sägen bei mir an. Das Blatt ist ein Muster, das Klaus immer wieder verwendet. Das kann erstmal drin bleiben.

My turn. The saws came and got a place on the bench. The fitted blade is a dummy and can stay there, while I make the original blade.

Das geölte und beschriftete Blatt. 0,3mm. Wir kennen keinen anderen, der westliche Sägen mit so dünnen Blättern macht.Die Blätter geben wir zum Beschriften an Schilling Marking.

The oiled and etched blade. 0.012" (0,3mm) We don't know anybody making western saws with thin blades like that.The laser ezchin is made by Schilling Marking.

Schwärzen

coloring

anreißen

mark
 

Line durchziehen

draw the line



Schlagschere

Metal shear

Ich schneide nur nah an die Linie ran, weil die Schlagschere manchmal verzieht. Wahrscheinlich müsste ich sie mal schärfen.

I cut not so close to the line, because the shear sometimes pull to one side. Maybe it should be sharpened.








Überstand abfeilen.

File to the line



Schwer zu sehen: Ich habe Muster mit den richtien Zahnabständen, die ich nahe an das Blatt klemme. Zahnabstand etwa 1,3mm

Hard to see: I use patterns with the correct pitch, wich I clamp close to the blade.19tpi.


Mit roter Farbe unterstütze ich die Augen bei so feinen Bezahnungen. Die Späne werden regelmäßig mit der Bürste entfernt, denn sie blenden.

I use red dye to help the eyes at the fine pitches. Remove the shavings with the brush every few strokes, to reduce reflections from the shavings


Leider kann ich den Vorgang mit meiner Kamera nei 19 tpi nicht wirklich abbilden. Ich feile jetzt die Zähne so, dass  nur eine kleine Fläche stehen bleibt.

Auf diesem Bild (andere Säge, andere Kluppe) kann man aber das Prinzip erahnen.

Unfortunatly my camera doesn't fetch the details. I file the gullets until only little flats are on top of the teeth.
 On this picture (another saw, another saw vise)




Dann wird das Blatt mit Folie beklebt.

Then I glue some tape to the blade.

Das Klebeband schützt das Blatt während des Schränkens...

The tape protects the blade during the setting...

Dann richte ich die Zahnspitzen ein letztes Mal mit dem Arkansas translucent ab und Feile die verbliebenen Flächen weg.

Then I joint the teeth with the arkansas translucent and file the gullets until the flats disappear.


Der Feilgrat wird ebenfalls mit dem Arkansas entfernt. Der läuft auf dem Tesafilm und sorgt für eine absolut gleichmäßige Schränkung.

Deburring with the arkansas.The stone runs on the tape and gives a very smooth setting.

Anzeichen der Länge und absetzen.

Drawing and cutting to length.

Verpacken in Rostschutzpapier

Pack with anti corrosion paper.


Im Nächsten Teil forme ich den Rücken und mach die Schraube hübsch.

In the next part I shape the spine and pimp the screws.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen